Kas lisada apostillitud dokumendile ka tõlge?

PrintPDF Jaga

Tuleb arvestada, et ühe riigi dokumendi teises riigis kasutamiseks võib olla peale apostillimise nõude ka lisatingimusi. Igas riigis kehtivad omad reeglid näiteks keelte kasutamise suhtes. Kui Eestis kinnitatakse siin väljaantud eestikeelne dokument apostilliga, siis on see küll näiteks Türgi asutustele tõenduseks dokumendi ehtsuse kohta, kuid ilmselt sellest ei piisa – vaja läheb ka dokumendi tõlget.

Seepärast tuleks üldjuhul apostillitud dokumendile lisada ka kinnitatud tõlge vastava välisriigi poolt aktsepteeritud keelde. Dokumendi tõlkimiseks võib pöörduda tõlketeenust osutava notari, vandetõlgi või tõlkebüroo poole. Soovitatav on teha tõlge pärast dokumendi apostillimist ja vajadusel apostillida ka vandetõlgi või notari dokument tõlke või tõlkija allkirja õigsuse kinnitamise kohta.